Любовь вечная и бессмертная
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 

Запретная любовь средневековых рыцарских романов - Тристана и Изольды, Ланселота и Гиневры - возносит их, прелюбодеев, на вершину блаженства. Всемирно известная история влюбленных из Вероны - Ромео и Джульетты - уходит корнями в легенду о Пираме и Фисбе, рассказанную Овидием за тысячу шестьсот лет до Шекспира. Когда любящий теряет любимого, жизнь его меркнет, счастье угасает, все становится безрадостным и утрачивает всякий смысл.

Соединение мужского и женского начал поддерживает вселенский порядок. Отчаянное стремление Исиды найти и собрать части тела Осириса олицетворяет тягу к восстановлению мирового порядка через воссоединение пары. Каждый из богов, составляющих божественное Триединство индуизма, - Брахма, Вишну и Шива - имеет супругу, которая олицетворяет собой женскую жизненную силу; она не только подруга бога, но и его шакти - энергия. Древнеиндийский эпос «Рамаяна» повествует о царевиче Раме и его верной жене Сите. Они не что иное, как рожденный в человеческом обличье небесный дуэт бога Вишну и его супруги богини Лакшми. На земле тоже ничто не должно нарушать единства пары. Вот почему Тесея, трусливо бросившего Ариадну на острове Наксос, карают боги за его предательство гибелью отца.

В эпоху куртуазной любви возник идеализированный образ рыцаря - защитника прекрасных дам. Ланселот Озерный освобождает королеву Гиневру из плена, Тристан спасает Изольду от жестоких опасностей... Пара получает право стать легендой, если перед силой ее любви отступили злейшие опасности.

Любовь противостоит смерти и противится ей подобно тому, как уносимая течением Гебра голова Орфея продолжает шептать имя любимой:
Но Эвридику еще уста охладевшие звали, Звали несчастную - ах! - Эвридику, с душой расставаясь, И берега далеко по реке: «Эвридика!» - гласили.
«Не сохраняет ничто неизменным свой вид; обновляя Вещи, одни из других возрождает обличья природа, - пишет Овидий в своих «Метаморфозах». - Не погибает ничто - поверьте! - в великой Вселенной... Все обращается вспять, и круг замыкается снова».

Кажется мне тот богоравным или -
Коль сказать не грех - божества счастливей,
Кто сидит с тобой, постоянно может
Видеть и слышать Сладостный твой смех;
у меня, бедняги, Лесбия, он все отнимает чувства:
Вижу лишь тебя - пропадает сразу Голос мой звонкий.
Тотчас мой язык цепенеет; пламя
Пробегает вдруг в ослабевших членах,
Звон стоит в ушах, покрывает очи Мрак непроглядный.
(Гай Валерий Катулл)

 
Главная > Основы мифологии > Легендарные пары > Любовь вечная и бессмертная